Hoe toon je tekstberichten in een film?

Als je een beetje uit de doos durft te denken dan zou je dit soort technieken ook kunnen gaan inzetten voor het vertalen van bepaalde scene’s uit de film/video. Ondertiteling is meestal saai, maar je kunt er natuurlijk veel meer mee doen. Überhaupt is er met taal in film/video meer te doen dan ooit tevoren omdat editing veel handiger geworden is en typografie een enorm push heeft gekregen dankzij het web.

Gepubliceerd op

#metablog 5: taal *tikken doet* is echt mijn ding

Desnoods kom ik niet meer uit mijn woorden, worden mijn vingers maar moe van al het getik. Zolang ik maar gitaar kan blijven spelen. Zolang ik maar liedjes kan blijven zingen. En zolang er maar in mijn hoofd steeds weer nieuwe muziek ontstaat, is er niets aan de hand.

Gepubliceerd op

Bush of Ghosts

http://www.youtube.com/watch?v=_JJsfzrOAkE Kijk goed naar die video! Prachtig hoe hier de woorden gevisualiseerd worden. Woorden die geen duidelijk verhaal willen vertellen……

Gepubliceerd op

Introtekstje

Zojuist leverde ik een stuk audio op. Ik vermelde erbij dat de audio ingesloten kon worden op eenzelfde wijze zoals……

Gepubliceerd op